2014/06/25

営業時間 Opening hour

今週の営業時間

6/26(木) 10:00~18:00
6/27(金) 13:00~18:00
6/28(土) 10:00~13:00
6/29(日) 10:00~18:00
6/30(月) 10:00~14:00
7/1(火) 15:00~18:00
7/2(水) 10:00~18:00



C & MILLS

Woody Allenもお待ちしております



2014/06/24

木のトレー入荷しました


こんにちは、C & MILLSです。
一枚板の木のトレー入荷いたしました。
大、小のサイズがございます。

Hello.
Wooden trays just arrived at C & MILLS.
I hold Large and Small one.




この木の質感と滑らかな曲線が好きです。
I like this smooth and a warm surface.


小さいサイズはアクセサリーなどを置いて、、、
I put accessories on small one.



大きいサイズのトレーにはちょっとした小物を、、、
You can use it as you want.



木のトレー
(大)(Large):¥3,200
(小)(Small):¥1,400

2014/06/22

Cushion クッション Cushion

こんにちは、C & MILLSです。

本日はクッション!これもハンドメイドでございます。
" A "がやたら目立つクッションとジャパンブルーなクッションをご紹介。

Hello!
I made these cushions!



まずはジャパンブルーなクッション。
私が一番好きな色、濃い青にオレンジ色のタッセルを付けました。
重量感はあるものの、もたれかかったらしっかりと受け止めてくれる懐の厚さがウリ←

Firstly I recommend this JAPAN BLUE cushion.
Deep blue is my favorite color, and I knit this orange tassels.
This is not light but if you lean against this cushion, it generously grasp you!


続いて、、、、
Next...


実は、書かれているのは" A "だけじゃないんです、" J "もです。
AJ,,,,,
つまりこれは、、、、

It written big "A"! and "J"! so,,,,,,,it's.......


ドーン
ARMANI JEANS
イタリアのブランド、ARMANIの中のARMAN JEANSのハンカチを
クッションにしちゃいました。

AJと書かれた面の色は濃い紺色、裏はグレーのものと赤のものがあります。

Armani Jeans.
It's used to be a handkerchief.

Backside is red and gray.









ソファの片隅に置いてみては?

Why don't you set them on sofa in a corner. 

2014/06/19

トラベルポーチ巾着

C & MILLSです。
今日は、旅行に行く時に使えるような巾着をご紹介。
下着やちょっとした小物を入れて、バッグの中身をオーガナイズ。

Hello.
Today, I'd like to show you this pouch for travel!
It's useful for using it as lingerie pouch or accessory case. 
Let's organize your inside of bags!!



生地は、前回、リネンのトートバッグでも取り上げた「日々の布リネンや」さんのもの。
こちらはピンタックボーダーのコットン生地です。
旅行用に、ということで赤い糸で「VOYAGE]と刺繍もしてみました。

This  cotton cloth is from " Hibi-no-nuno Linen-ya" I wrote on previous post.
It's embroidered " VOYAGE ". because it's for travel!!



小さいサイズもご用意してます。

I also made small one.



生地の素材を楽しめる年齢になってきたな〜としみじみ思う今日この頃。笑
やっぱり、年齢を重ねていけばいくほど、素材のいいものを使いたいな、と思います。
(→と、いっても今年23歳のペーペー)

I really enjoy for choosing material of cloth and I'd love to use good material products.


旅のお供にどうでしょうか?

How about bringing this pouch for travel?

トラベルポーチ巾着 大:¥2,000
          小:¥1,500




2014/06/18

リネンのトートバッグ

C & MILLSです。

今回は、お店で販売しているリネンのトートバッグのご紹介を。

Hello! Today, I'd like to show you these Linen tote bags.




リネンの生地は福岡県春日市にある「日々の布 リネンや」さんのです。
リネンやさんが厳選されたリネン生地を、さらに厳選させて頂きました!

I got lines cloth from "Hibi-no-nuno Linen-ya" in Kasuga, FUKUOKA.


夏に合わせて、涼しげなリネンのトートバッグはいかがですか?
ちょっとしたお買い物にも良し、お家に置いて小物入れに使っても良し。

Why don't you get this linen tote bag for SUMMER?
You can use it for shopping or as a sack for your house.


横はこんな感じです。


赤もあります。
リネンなので、とっても軽いですよ〜

I made red one, too.
This is very light!


持ち手は一本ですが、口は大きいので、中身も簡単に取り出せます。





リネントートバッグ(青、赤)
お値段:¥3,990(税込)


営業時間
6/19(木)10:00~13:00
6/20(金)お休み
6/21(土),6/22(日)10:00~13:00
6/23(月)10:00~14:00
6/24(火)15:00~18:00
6/25(水)10:00~18:00










2014/06/17

Openしました!

C & MILLSです。
おかげさまで、6/15に無事オープン、多くのお客様にお越し頂くことができました!

Hello!
Thank you for coming to my shop, C & MILLS!



商品は、器以外は自身のハンドメイドです。
アクセサリー、ロゼット、プラバンバッジ、トートバッグ、クッションなど。

Products are hand-made except potteries.
I usually make accessories, rosette, tote bags, cushions, etc.

ロゼットはこちら。
These'r rosette.






刺繍のものや、プラバンと組み合わせたものもあります。




プラバンは、世界のセレブリティ シリーズや、幾何学模様、
まだまだバリエーションは増えていきます!
ちなみにオープンしてから一番売れているのはこのプラバンバッジです(意外にも(笑))


これから、ロゼットやプラバンのオーダーも受付けますので、
ぜひぜひ「世界に一つだけ」のロゼットやプラバンを手に入れてみて下さい!
ロゼットはリボンのお色や、モチーフのデザインを自分好みに。
プラバンはプラバンのバッジにしてほしい「アノ人」を、お写真を頂ければお作りできます。

詳しいご説明は、ご来店される際か、下記のメールアドレスにお気軽にご相談下さい!
E-mail: candmills2014@gmail.com

また、私は現役の大学生なので、お店をオープンしている時間は日によって違います。
ご迷惑をおかけします。。
今週〜来週、6/18(水)10:00~18:00
      6/19(木)~6/22(日)10:00~13:00
      6/23(月)10:00~14:00
      6/24(火)15:00~18:00
毎週水曜日は10:00~18:00まで開いています。


これから新しい商品情報や、イベント情報などをアップしていきますので、
よろしくお願いいたします。





C & MILLS
Address: 福岡県北九州市小倉北区魚町三丁目3番20号中屋ビル1F
E-mail: candmills2014@gmail.com

2014/06/13

C & MILLS

初めまして、この度、
福岡県北九州市は魚町にあるVicolo3にお店を構えることになりました。
明後日の6/15(Sun)Openです!

Hello,
I'm running own shop in Kitakyushu, FUKUOKA.
Open on 15th June(Sun).


名前は「C & MILLS」。
"C"は自身の名前とCreatorの頭文字から。
"MILLS"は製作所という意味。
CがMILLSで創るモノをストーリーと共に届けたいという想いから名付けました。

The shop's name is " C & MILLS ".
"C" is my initial and the first letter of " Creator ".
I'd like you to see what "C" creates something at "MILLS".
So I named it.






手作りのモノを中心に、
これからヨーロッパの雑貨やワークショップ開催など、
楽しいコトを続々と展開していこうと思っています!

I'm going to sell HAND-MADE goods.
Then I'll show you European goods and open work shop.






そして、以前からOSUSOWAKE~bonbonniere~というブログで日用雑貨など、
日本や海外のいいモノ紹介をしていたのですが、これからはこちらのブログで続けていきます。

ふら〜っと遊びにきて下さい。そしてその空間を楽しんで下さい。
このお店を開くまでに、多くの方々にサポートして頂き、背中を押して頂きました。
ありがとうございます!
これからのC & MILLSをよろしくお願い致します!



I've been writing blog "OSUSOWAKE" which is about goods are from JAPAN and EUROPEAN, however I'm writing about it on this "C & MILLS"s' blog.

Why don't you drop in my shop and have fun the atmosphere.

When I have this shop, many people supported me. Thank you for all your kind.

I'm looking forward to seeing you at my shop!
Thank you.


C & MILLS
Address: 福岡県北九州市小倉北区魚町三丁目3番20号中屋ビル1F(Vicolo3
E-Mail: candmills2014@gmail.com