2015/03/31

4月の営業時間

本日二度目の投稿。


4月の営業時間をお知らせ致します。
最近になって、エクセルのカレンダーで分かりやすく営業時間を
お見せできる方法があることに気づきました。(笑) 
今更ですが、、、



<営業時間>





4月も皆様のお越しを心よりお待ちしております!


C & MILLS
〒802-0006
福岡県北九州市小倉北区魚町3-3-20 中屋ビル1階 Vicolo3内

Facebook: https://www.facebook.com/candmills
Instagram: https://instagram.com/c_and_mills/

PAPIER TIGRE !!!!

こんにちは。C & MILLSです。
3月も終わりに差し掛かりました。
私事ですがご報告が。
私、この度大学を卒業致しました!
留学期間も含め5年間お世話になった大学を去るのは案外あっさりとしたもので、
当分学生気分が抜ける気がしません。
しかし、去年6月からスタートさせたC & MILLSもあと約2ヶ月で一年になります。
これから、C & MILLSをより魅力的なお店に成長できるよう、
日々精進して参りますのでどうぞ宜しくお願い致します!

Bonjour, Bonjour.
It's already the end of March.
One thing, I'd like to inform. I finally graduated from University!
Time flies... 
I opened my shop "C & MILLS" last year during attendance at University.
So I couldn't open the shop regularly, however many customers dropped by.
I'm very happy with that.

From now on, I start my new life.
As C & MILLS, I'm going to show you lots of fabulous design at here.
I'm looking forward to seeing you again!

Thank you so much indeed.


そして本日、新しく入ってきた商品をご紹介致します!

And today, I have an another thing what I'd love to show you!

PAPIER TIGRE arrived from Paris!!!!!


フランスのパリのグラフッィクデザイナー3人組による、
100%再生紙を使用したプロダクトを展開している PAPIER TIGRE.
2011年にスタートして以来、日本の折り紙から
インスピレーションを受けたデザインを中心に、
ユニークな完全 Made in PARISの商品を展開しています。
一つ一つのデザインや作りにこだわりが見られ、
使う 時には何か特別なことを書きたくなるほど。


C & MILLSではノートを中心に、鉛筆と定規のセット、
メッセージカード、ステッカー、ブローチなどもご用意しております。

春の新生活にいかがでしょうか?

Beautiful stationaries made in Paris and made by three designers.
I'm crazy about their colorful and unique stationaries.
They started PAPIER TIGRE on 2011 and they are inspired by Japanese ORIGAMI. 

At C & MILLS, I have a wide range of notebooks. I also stock message cards, stickers, pencils, and brooches.

Why don't you use them for new life because it's Spring!



<B5 Notebooks> and <Wooden Pencil×Ruler>

~The Athlete~/ wooden pencil and ruler.(made from French wood)

~The Traffic~

~Rainbow~


NEW DESIGN!
↓↓↓

~The Tellus~ 

 ~The volcanic~




中身は1冊の中で3パターンに分かれています。
イエローとグレーの罫線が引かれたものと、白地の無地タイプ。

Two ruled and one plain.



裏側のデザイン

 Letter press



<Pocket sized reporter notebooks>

~The Pico~


裏側のデザインは紺色。





<3 pocket note books>

~The 3 Bureaucrats~


3冊のポケットサイズのノートがクリップで留められているなんとも可愛らしいノートセット。


3冊とも中身は異なります。
罫線、マス目、無地の3パターン。


~Triathlons~



こちらも上のモノと同様に3冊とも中身のデザインが異なります。


<Message Cards>

~Happy Birthday~



~Merci~


<BROOCH>

~Tigre (argent)~




~Amour Infini~





<The Sticky Tags> 
こちらは様々なデザインのステッカーが入っているセット。

(images from Papier Tigre)

ステッカーはノートに貼ったり、
プレゼントのラッピングなどにも使えます。
ビンに貼ったりなんかしても、すごくかわいい!


フランスの遊び心に溢れたPAPIER TIGREの商品のご紹介でした!
ちなみに、現在発売中の女性ファッション誌 "FUDGE" 4月号 にて
パリ特集をしており、その中にPapier Tigreのお店の模様が掲載されております。
是非ご覧ください。


この投稿に4月の営業時間を書こうとしたのですが、
ちょっと内容量が多いので、営業時間は別で載せます!



PAPIER TIGRE (HP): http://www.papiertigre.fr/en/

C & MILLS
〒802-0006
福岡県北九州市小倉北区魚町3-3-20 中屋ビル1階 Vicolo3内

Facebook: https://www.facebook.com/candmills
Instagram: https://instagram.com/c_and_mills/

2015/03/16

3月後半の営業時間/食の旅 in HAWAII


こんにちは。C & MILLSです。

3月も中旬に差し掛かり、私はというとあと少しで大学を卒業します。
去年の今頃は就活をしたり、一方でマーケットに出展したり、あらゆるお仕事をしている方々に自分のやりたい事をひたすら話しに行ったり、お仕事の話を聞きに行ったり(←今思えばすごい迷惑だったかも笑)と、めまぐるしい一年だったなあ〜と思います。
あの頃は自分がまさかお店を持てるとは思いもしなかった!

こうやってお店が出来ているのも、沢山の方々のサポートがあってのこと、そしてお店に遊びに来てくれるすべてのお客様のおかげです。ありがとうございます。
大学を卒業してからも、この C & MILLSがもっと多くの方に幸せをお届けできるように頑張っていきますので、どうぞこれからもよろしくお願い致します!


Hello, all.
It's already middle of March. and I'm graduating from Uni in 2weeks.
I'm quite deeply moved.
About this time last year, I was in job hunting. On the other hand, I also exhibited my works at markets for creators. And I often went to shops and cafes for talking about my dream to people who run a business. Also I often had interviews to them about their stories of business.
It was very hard, but it was very very fun.

I very enjoy being in shop. It's thanks to people who support me and come to my shop.
Thank you so much indeed.
After I graduate from Uni, I'm going to manage C & MILLS for getting bigger :-)
So I hope you come and see C & MILLS!




こんな感じでスタートしたくせに、今回もC & MILLSとは全く関係のないハワイで訪れたカフェの特集をやっちゃいます(笑)

Today I'm up to inform opening hour of C & MILLS.
However I'd like to show you cafes in Hawaii again. 
It's not associated with C & MILLS though. haha



Moke's Bread & Breakfast



ブルーで統一された外観と内装がとっても素敵。
朝から多くのお客さんが集まる人気のカフェ。日本にも進出しているようですが、雰囲気や味って現地のものとは絶対異なりますよね。(←日本のは行ったことないけど)
現地の店員さんやお客さんが作り出す雰囲気ってありますもの。(←遠い目)

I really love this blue color.
I went to here in the morning, however it was almost full.
I heard there is this Moke's in Japan, however I think it's very different from Hawaii one.
Because staffs and customers who are in Hawaii make atmosphere, I think.







"リリコイ"のパンケーキ。リリコイ=パッションフルーツ 
爽やかな朝にぴったりのパンケーキ。
もともとパン屋だったMoke'sが作るパンケーキは重くなく、食べやすい!

I had this Lilikoʻi pancakes.
Look at this white lovely sauce...



MORNING CLASS coffee+cafe



続いて、住宅街の中にあるカフェ、MORNING GLASS.
この日はこのカフェの近くの植物園に行ったのですが、予想外に結構過酷なウォーキングというかトレッキングだったため、汗もかき、つめたーいコーヒーを求めてこのカフェを訪れました。

This MORNING GLASS in a residential area.
Before I visited this cafe, I went to botanical garden, however it was very hard and I did brisk walk. So I needed something cool.





ご飯も食べられるのですが、この時は食い気よりも水分!
このブルーベリーのスコーンは全く甘くなく、むしろ塩気が。もっと水分を欲しました。
ここの店員の女性がハワイ島にあるマウナケアのTシャツを着てたのもすごい記憶に残ってます。THE 地元愛!(←ん?)




MACKEY's




ハワイといえばガーリックシュリンプ。
ノースショアで一番有名なマッキーズで頂きました。
無愛想なスタッフが作るガーリックシュリンプ、もう最高に美味しかったです。
ガーリックがのってるライスもすんごい美味しかった!

Mackey's in Northshore.
soooo yummy.


PIONEER SALOON




見た目からしてかなりイケメンなこのレストラン。
日本人のシェフが作る料理が地元のロコに大人気。
フード以外に、店内ではヴィンテージ品がかなりの安さで売られているのも魅力のひとつ。

You can see this good looking restaurant!
Japanese chef fascinate with Hawaiian.
Also you definitely enjoy see cheap vintage goods.




ロコモコとリブアイステーキ。
ロコモコはカレーのソースにしました。しかもこれ、ハーフサイズにしたのですが、かなり量多いと思います。

Locomoco and Lib eye steak.


ちなみにこのPioneer Saloonの通りの反対側にあるアパレルショップ、
"JAMES AFTER BEACH CLUB"のお店の方も日本の方で、よくサーフィンに行く仲だそう。ハワイっぽいな〜



日本にも鎌倉などにお店があるようです。ハワイはOPNEしたばかりだそう。
シュールなイラストが描かれたTシャツや格安のヴィンテージ品、Moonstarの久留米絣シューズなども置いてありました。




続いてハワイ島のカフェ。

KONA COFFEE & TEA




コナコーヒーを飲みに。

I had a Kona coffee.


ハワイでは本当にどこも朝早くからやっている所が多くてすごく助かりました。
ここも朝7:00からやっていました。
日本ももっと早朝営業のカフェが増えればな〜

It's very helpful, because there're many cafe which open in early morning like this.
This cafe is open from 7am.



温めたクロワッサンにチキン×レモン、エッグ、サーモン×サワークリームのペーストを塗りたくって。

Croissant with paste of chicken × lemon, eggs, salmon × sour cream.



ハワイ島の朝は雨が降ることが多いようなのですが、その雨もシャワーっぽいもので、
止んだ後の風景も素敵でした。

After rain was beautiful in Hawaii island.


長々とハワイ特集をしましたが、やっと終わりです笑
お付き合い頂きありがとうございました!




<営業時間>
3/16(月)10:00-13:00
3/17(火)10:00-18:00
3/18(水)10:00-18:00
3/19(木)お休み
3/20(金)10:00-13:00
3/21(土)10:00-18:00
3/22(日)10:00-13:00
3/23(月)10:00-13:00
3/24(火)10:00-13:00
3/25(水)10:00-18:00
3/26(木)お休み
3/27(金)10:00-13:00
3/28(土)10:00-18:00
3/29(日)10:00-13:00
3/30(月)10:00-13:00
3/31(火)お休み


よろしくお願い致します。

C & MILLS
福岡県北九州市小倉北区魚町3-3-20 中屋ビル1階 Vicolo3内

Facebook: https://www.facebook.com/candmills
Instagram: https://instagram.com/c_and_mills/


2015/03/08

リネントートバッグ、再び!

こんにちは、C & MILLSです。

まだまだ寒い日は続いてますが、
福岡では梅がちらほら咲いていて、春が近くなってきたようにも感じます。


Hello.
Recently I often find plum trees which are already in flower in Fukuoka, 
so I can feel Spring is coming soon.





去年、お店を始めたときに置いていたリネンのトートバッグをまた作りました!

(去年載せたブログ→ http://c-and-mills.blogspot.jp/2014/06/blog-post.html )

今回は前回からある、赤、青の他、新たに緑をいれました。
私がいつも布を選ばせてもらっている布屋さんに置いてあるリネンは本当に発色がよく、軽いです。
このリネンの糸はヨーロッパのもので、染めは日本でされています。


When I opened my shop, C & MILLS, I made some tote-bags which made of linen.
I got cloth of color, red, blue, and green!
Cloth is from Europe. Dyeing in Japan.




春に近づいてきたので、爽やかなお色のトートバッグを持ってお出かけしてみてはいかがでしょうか?

Why don't you have these tote-bags for Spring?









C & MILLS
福岡県北九州市小倉北区魚町3-3-20 中屋ビル1階 ビッコロ三番街内